بررسی راهکارهای ترجمه ای بکار گرفته شده در ترجمه دژ واژه ها در دوبله و زیرنویس فیلم ها از انگلیسی به فارسی

thesis
abstract

تحقیق حاضر با دو سوال و یک فرضیه آغاز گردید. سوالات مطرح در این پایان نامه به قرار زیر بوده اند: 1) بر اساس راهکارهای ارائه شده توسط گاتلیب برای زیرنویس ، رایج ترین راهکارهای به کار گرفته شده برای ترجمه دژ واژه ها در دوبله و زیرنویس فیلم ها از انگلیسی به فارسی کدام هستند؟ 2) آیا راهکارهای به کار گرفته شده برای سانسور دژ واژه ها در ایران ، در دوبله رایج تر و ه سخت گیرانه تر از زیرنویس هستند؟ و فرضیه ی مطرح : 1 ) دژ واژه ها در دوبله به صورت گسترده تری نسبت به زیرنویس سانسور می شوند. در این تحقیق راهکارهای ترجمه ای به کار گرفته شده در ترجمه دژ واژه ها ( 10 راهکار ترجمه ای ارائه شده توسط گاتلیب برای زیرنویس ) در دوبله و زیرنویس مشخص گردیدند و سپس میزان به کار گیری آنها در این دو نوع ترجمه با هم مقایسه شدند. پیکره ی مورد استفاده در این مطالعه شامل 5 فیلم هالیوودی به همراه نسخ دوبله و زیر نویس شده آنها بود. پس از جدا کردن دژ واژه ها در نسخه ی اصلی فیلم و ترجمه معادل آنها در دو نسخه دوبله و زیرنویس ، نوع راهکار ترجمه ای بکار گرفته شده در ترجمه آنها مشخص گردید و سپس بسامد بکارگیری این راهکارها در دو نسخه ی دوبله و زیرنویس با هم مقایسه گردید. پس از انجام این مراحل ، محقق به این نتیجه رسید که رایج ترین راهکار به کار گرفته شده در دوبله ، راهکار حذف و در زیرنویس ، راهکار انتقال بوده است. این نتیجه موید فرضیه ی این تحقیق است و نشان می دهد که سانسور دژ واژه ها در دوبله بسیار بیشتر از زیرنویس صورت می گیرد.

First 15 pages

Signup for downloading 15 first pages

Already have an account?login

similar resources

ترجمه تلمیحات در زیرنویس فیلم از انگلیسی به فارسی

این پژوهش در چارچوب نظریه بینامتنیت که توسط کریستوا(1969) معرفی شده انجام شده است. محقق در این تحقیق به دو پرسش اساسی پاسخ می دهد: 1) پربسامذترین راهکار یا راهکارهای ترجمه تلمیح در زیرنویس فیلمها از انگلیسی به فارسی چیست؟ 2) آیا در زیرنویس فیلمها نقش تلمیحها در دو سطح خرد و کلان تغییر می کند؟ این تحقیق دارای یک فرضیه است: نقش تلمیح ها در زیرنویس فیلمها از انگلیسی به فارسی در دو سطح خرد و کلا...

15 صفحه اول

My Resources

Save resource for easier access later

Save to my library Already added to my library

{@ msg_add @}


document type: thesis

وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی

Hosted on Doprax cloud platform doprax.com

copyright © 2015-2023